杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 120716|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 S4 X( q" v, I3 |, e1 I/ u 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# B2 A- v) q; w! @  [& g9 K

+ t8 j! I# ]+ T( y" {5 t" A我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
) F9 _! q, w8 [7 m# ^5 z
# S2 _+ j$ }/ V0 ?' L遗憾,我给不了任何回答。4 U+ m. x  B' `, H; B; F/ _, y, C0 U

8 b  ], Z. O9 z9 L2 D# P% e更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”/ I8 r7 b5 ^( U5 j
( D& F7 S  f3 Q+ Q4 j; W8 n
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。* d- E3 y! E+ G4 t3 V# b! o

- q) b) U1 ]4 e但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。0 P3 m" }) U5 L( _, o

7 Y3 V( B# I7 k/ I# I. D7 D8 |( V4 r后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 u4 N4 O, V* `; |# m. M  F
1 R% K" N3 k- ?4 f; Z
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 J4 A9 f/ w( d0 |

: c: d+ s9 _' ^" v% J# Z0 F' w如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- f9 i. a- d8 d4 a* N2 b4 ~1 z
4 T) a  C- f2 f- @. e0 E民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。, y5 u4 {$ j+ m. B: s# s0 Q

  B& x4 M6 t: @# i' z华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
9 T- f5 c' e6 j7 z1 u
7 e3 d1 }% r" \1 `/ I! D# k/ v, J中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
; b( K' W  N2 r' g0 J$ u
# \' z2 G" ]: J! r, }1 E1 h骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 G$ ?2 T7 B, [& R# h8 h8 y: X

, G6 C* B2 ]/ {, M# y还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”  q8 V8 t! w: x1 q

: F# y% a$ A) d6 q$ T& X. ^警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# K/ c! s; j  j  [% C5 _

+ q. ]. L! }, |容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
. C- w0 ^9 U- z# u2 [/ G4 ^
, J$ p( Y  b2 t( N, n要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。' E* ]% y3 p0 N( R, M
& h0 M9 e8 K& |# [3 z8 z# z
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
% V  N# k$ j& o' A" Q' d/ l* u) _. z 0 w& n8 T& Y1 [3 v* g
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。6 ?( N0 {3 p1 u' S: E8 J& [6 T
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 g6 G4 W: J! G

/ w9 _$ c- ^  W6 K1 R不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-14 05:32 , Processed in 0.066592 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表