杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 132378|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
/ ^7 P1 S) ~/ C; A, s 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
# t3 d! h$ G) W9 [5 P 9 i! {2 ~; V7 z8 n% s
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
/ N& u% |7 J% D/ o 0 y: ]7 t* U: Z
遗憾,我给不了任何回答。
5 X" Q$ r) s8 f5 M) k' v) _
; K; ^& _7 j2 D" S% J$ [更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”  @! I" j* l( U+ j/ B
# b) v9 B% H+ E$ Y; X
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
2 b, v, {6 N  S
0 x9 ]7 j. C- F, K0 _但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。/ y; x: F& I) E6 ?) S
# \/ ]* N) D% l5 P5 O1 o/ E
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
5 F8 @" Q- g' ]( p) v
5 J$ D0 ?9 u$ ~+ f* J马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。3 {% z: N7 O/ Y+ ?3 T% D5 h- j/ M
$ W4 _1 s6 t- o$ K1 ?& i5 _$ F
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
! i1 B; J" _5 ^# I$ \
& ]! V2 s# i/ F% T民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
" \' C% m) m, Z4 x6 o# j * k3 N2 W2 o7 c3 e
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。# D$ D6 E1 I0 O5 _: i" s
; E7 @; {4 l3 k: c4 K
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
8 h' C1 Z3 P' O2 Y. Z0 f
. y! @- g% J2 Z, r1 x1 d骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
+ a: k( U  W0 G2 c% A
) C# B$ W" N& Y) b/ x6 v还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”# B, e- g+ E9 \

; M! o" K; j2 A1 b' L) y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
. q* }2 @9 V2 M3 n$ p ) b0 d# H0 U" H; j9 N, L* h
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”6 p, I9 u4 E2 t8 F. x

, ^3 W  }. E, g8 a1 y$ g要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
7 j1 I+ l, g/ C( N1 U
6 T" Q6 D& ?1 v5 H6 c% A渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。) W( G. h- k' I/ G

4 k, M. c6 i% h& A$ {9 m' _不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
) `6 z& p. ?8 S5 Q) O. z
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。7 m' C6 v, F- E( s) ~8 S3 ~6 S' L

5 F- A9 f. b& l/ U7 j& {不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-17 06:10 , Processed in 0.059880 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表