|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 @$ v+ w( H! Z- J
# w8 z# V7 l2 ^, s2 x+ j; z
, G0 D) ?# g4 \: u: \) h7 f3 ^. T* W w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- ?0 Z, g- D" f7 E+ U
( @; e8 f7 ~1 W) Y+ h2 p. |1 p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' B; _ C0 u6 ~3 T8 o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 {7 I0 \" d1 K' n
We're this close together, just this bit close together,
# `# O4 l" `, @3 g4 D7 {( E8 a% D+ c5 B: W @7 s1 ^6 e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* q0 D+ w6 T, M7 ?* ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; A6 T5 g7 n, P" fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 c. ~- x, [2 d* Z7 R8 J2 `3 ^
$ a$ z3 D& j b- {& n/ Y' _$ ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 e% q$ W# ?0 x9 R- v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 R, S% }! o3 v' U1 uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; q g! }2 I& x# w1 ^
' A! m, J. I# l) u* P/ ]/ j" dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) H" B6 Q. N pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ o* h# a% f4 a* }Don't know why, and I never understand that.
+ I# h2 ~6 b ^+ A: l* A9 |) M8 \% o& q) Z
0 B) W6 ?& |% h( q
% k) }' Y' w5 ~' S6 U& i0 Q+ e+ vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 R& O: c7 o ~2 q& g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! o+ I7 k/ F! G% Q$ o/ ^
Just only a inch, but it seems so far.
2 r( c# g. F6 y1 {. M- d" z- n% B2 P& v t. O2 [. q$ o% x# ` c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ]* O% I+ C# s' M$ H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 B. |0 ?) ]8 b- uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 S# E: P1 u9 n: _- s
' H0 L# A3 H4 ~: l7 Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& R' E8 M1 s, l3 W d5 i( angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 c/ w. A7 Y! D- {) z7 rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 Y) s0 Q: p+ a4 C: K4 W# O3 z% i5 k& C) B. A/ d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " o% C, r1 d2 u/ J( y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 W. @/ Z& P% d" E4 x' \4 V
However close to you, it's like without you.( f7 k. g" p& | w" t6 i8 r
9 {) e0 r8 R. }
/ g6 {2 W7 P9 i5 a2 d
2 P. j; R `6 @* W6 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ |0 }$ w) [1 a' ^% pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( y+ z4 r8 F# j& P8 {) P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% x x( h# x* E# t% B! a0 l$ X/ }1 C: d) b, S0 c ?' B7 J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) w; q( S0 |2 o6 ?' e0 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 v, T `( j: [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 r, |0 D7 a- b: U
5 R/ S2 L; ~& A" a( y" ?# m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 R3 m; Y) C6 f5 V/ U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ }4 G9 V0 t; G PYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; k; k4 k1 X9 h
7 O }4 F7 D7 o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: C* o! A6 K# U* [% u1 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 D1 E5 }! v+ O4 v# ~! U' G( N$ u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# U5 y. m: ], O! w- ~# t, l1 i" o
# f- `* L4 G9 Y7 r# Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 w4 \$ h2 }# l0 h5 e5 t. W) g$ X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 t4 [5 N; `, V$ `+ `5 H# _
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 C2 \3 ?: {/ F; T; U
4 m, c3 K7 b+ U8 O1 V
( ]& M# R% b+ A) g- P8 G; t) e% P& M: e; c6 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- A! n% h! r6 g1 u t' Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' e% d" z2 p y$ |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 ^% X" w. w2 X3 U& \" C
* [7 e- N5 m6 }9 C7 G$ Y% Y) ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 R& j2 L- h8 `7 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 [+ `9 L9 L0 c* h! H9 }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# ^, U2 M% y1 R. X
3 ^0 A2 u' @+ G i5 Q" dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 b$ i1 G( F8 a& gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ v" y" a$ o8 ? NI only ask to have you to be like the same person as before.% M3 W) B9 q2 d2 `4 }% k
$ K2 X6 A, g. R5 T, R
& q% X b4 X4 J A! G7 W
5 c# I$ y# T- j$ g' e5 q( wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " K( y7 C0 y3 J: M$ C- q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ^) @. `! q _5 ?% ?* C& A* X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 d. ?% B( N2 M- A( T6 a2 P) K
* @) h# j, n1 Q6 r! A. r* u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " A4 G7 `6 z! ?9 u9 @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . ~; y1 N- {7 L* K; M/ R/ F' i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 r% Y# |- J0 F/ G/ |
8 y$ D3 L. ?: b0 N3 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " p6 P; L1 a, @7 k7 k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 S; _1 V7 @; B% P8 r; T7 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ p! i# [5 K" I' u( f2 k
( x, J/ H! w" V# z# x4 jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
H, N- S" k# i, e) v2 p1 Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# ^; X0 ]! A( Y2 q5 n5 Q3 S4 N, |" {$ eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. E: }+ U2 ?$ K- N: v& T. M- T
$ T' D# O: T) [6 sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 X7 _( g$ R9 Y' |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 L; g( A; W9 {0 l/ WTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ b. L; i- O+ ?- S1 g8 C
x9 P9 h b* j5 H C ~5 ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) `% i8 u. n; O2 c2 M' N. N( Pter mâi rák kam dieow gôr por …
& i. `1 D3 Q1 HThat you don't love me in one word would suffice... |
|