杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 67708|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
0 z# M% U4 ?6 P- u, w/ @" C% @
# p9 z7 q, X- U! `[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
" V9 b- \; x% \2 g- {3 v# S7 m[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
3 U4 a# O3 j" \, [7 ^' ?+ u[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
7 R5 d0 C! T( W7 k- d. {* f  s' E【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。$ t( B+ i0 F% E
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。9 Y( C$ h4 Z4 ?

/ a3 {) I' ]# L( w6 M. z7 g3 o[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
( W9 R; m) x$ D8 T* X5 \& T[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?" T2 S& |) [" g5 f1 [
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。- n! ~0 s+ e, N7 s. z$ b
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?3 y- G% H( F. j, a
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。# G* n' `7 j# Q
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。4 `" Z/ C0 X" E5 C
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
1 y4 ^! x, {/ O: d# k. f  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
' A6 s- l0 V" ~3 e  ^  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?1 z$ }! D3 T* W: h
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。) r0 h2 ]: P3 R% X) \4 q
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?  W) L9 P* t& O! d8 }! }  a* }
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。1 p( d& q& k( _1 O" t
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
: y5 B  B: j2 a; ?3 k  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
% c% F* n  \/ |0 ~+ e  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
2 Z6 {- N/ I, P6 X: Y$ k% a* h  [b]弗:[/b]不知道了……
, ]( S, T8 M$ F" B3 i  [b]苏:[/b]记不住了?
- p8 P; l- Q8 B; f5 c/ f  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。& Z# r8 g# T" f: o( B
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?8 W- N# ?7 v8 z- c
  [b]张:[/b]难。1 S1 s" ^" Z. `: _3 e1 z4 I
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?6 V' R4 @: @( C+ J
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。1 q2 o% S9 A( }  n
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
6 Z, \( Y# P2 s5 z% X: H  [b]张:[/b]是的。
" @$ ^0 z$ O0 D- \5 g8 V( Z  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
1 c/ w7 T. B- X9 R; q! I  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
& F9 U% s# B3 d7 k$ c! Q5 Q( W/ d# A  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
* @! F9 I6 b) m9 n: P8 _1 K& e) E  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。% W+ T5 |$ b+ \. M( e* r; ?+ ]
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
3 t- a% R& ?0 S7 R9 U  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
  }# m" W$ |0 p) ~% d  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
( N/ Q4 f* s! k  [b]博:[/b]政务参赞。8 i1 {& l3 R: E0 X6 j8 K0 b
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
! ^+ E0 {" \( S. ^! s0 {: }3 g  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。+ k( Z- l+ l% e2 S$ l
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
4 M* }) r- G0 G) Q9 \6 m  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。& P; y4 @$ I! o/ L7 x) b
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?9 [3 Y. _4 p  i9 [; k
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
( x- a$ R5 I% `$ |1 I  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
7 G  B* `( n; \2 H1 y6 v  q4 @! {. J  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
: R( y  ?8 }' |! f9 G  [b]苏:[/b]没有教科书?( E, S, n5 G( R; A$ x5 `, ]
  [b]博:[/b]没有。6 o7 J  M  P- o& d5 E) z
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
; o3 L/ p! s! e# n, v  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。1 s) z# X* A0 ^. v
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
' c8 ~6 w+ F2 l3 k" w8 B' x  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
- c  Z, D$ q; D1 B  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
8 K+ I9 G, y. I- t3 F  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?( `$ I8 M1 p. s3 v
  [b]博:[/b]应该是语音语调。8 L8 a' [& r9 d
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
. z0 R9 u7 b5 A  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。& ?0 F2 a, O6 R7 l
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
% B/ a  b' e* K, `* h/ R) {! B. o  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
- P) {+ Y2 ]/ d: Z( h3 Y- j  [b]博:[/b]截然不同吗?
; @% T0 U8 U/ q4 x) |3 A  [b]苏:[/b]您刚知道啊?3 k, K$ P; W* l1 s7 o& N- T
  [b]博:[/b]……
6 i! o( ?$ J, r9 B4 q  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?# \+ S  c0 e9 r' X1 L
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。, t0 k. \. C5 D$ U
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
9 e' \; }8 v3 N4 p! e$ H3 w  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。! L6 p5 i/ W  M: _0 k, x+ E1 x  Q
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
% ]8 L* X6 X% N/ A& l$ _) V( y  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
0 d8 l/ L  |0 r- C, [3 L5 q  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?! x" E  h3 I1 V" o3 K( E# |
  (四位均笑。)) b1 b8 |( _/ {: A  Z
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。1 X9 M3 {9 H2 S, D" D2 }- b, o
  [b]苏:[/b]为什么?+ Q4 p1 ~6 s& i" H0 E& j: R: e
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。; U3 T1 u% r/ |4 a  b
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
, i2 G) C' \+ n1 ]' e2 e% x/ [* r% f  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。9 }& @9 @9 u& i) M. L& w
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。( X- k- o' l+ F+ j# D* K) [- K
  [b]张:[/b]比过去多了一点。2 `3 d- I% A7 A: ~7 \' ^- x
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?3 p1 {1 J0 |' t+ d; b( [6 p# c
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!8 b, C; z% T1 U. i( J% K  U- I1 G
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
6 ^  T: G% S$ D0 U$ A! Z  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”/ I" F5 N  G0 ?# z6 w+ \1 Y
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
; V2 r1 F+ B! v8 y* e& b  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
6 i. f& m, m2 s! w5 g, A: E  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
1 c3 c& K  |2 H  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。+ M5 a, P" z$ R$ {  T
  [b]博:[/b]是,不一样。
! U+ b7 S' W; V5 h+ O, Z' t6 Q  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?+ E4 j4 o! G. O
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
' g6 g( o1 V6 W9 T+ a  [b]苏:[/b]读?
1 p. }/ H' X# T( h; M. A  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
! {: t! `. s. Y9 Y: G  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。# X4 T  c9 _$ I: ]% k* B
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。1 z+ l5 n  K9 z% v( d, }, ?
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
! T  Z# f3 [% n9 W: T4 ]  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
4 ?0 |$ p; q& p2 a# l  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
4 t4 F( Y; R: c, V% h  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
" j3 j2 a6 C+ v% ~) G  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?" b/ [  u0 A2 r6 W. q( `; q# s
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。, C7 Q/ S' z6 [
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
' c6 i" T: p& x1 L/ y  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
; q0 [4 b) _( z  {+ n  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
* U0 p, ?, k  G& U3 L' }9 _" i0 y  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
. C, b6 U- b5 [7 X7 p% Q- a  [b]苏:[/b]哦!" _8 g6 z* |) q: B' A( b' Q5 I) M
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
$ N, C* ?  a  y* r4 b4 ^7 H  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?" P  r5 S( ?8 m( Q
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
( T6 K! k4 e7 B, u& W% o  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?4 d" o$ [4 h" t7 J/ j& t5 s3 W) F
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。2 Y: k, k  a7 K
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
' a1 X& P7 \" N1 R. z7 {/ G  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。& p  Q/ W& z4 l4 h- r
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
5 [4 Y& x' |0 I  P8 w  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
7 h5 f* b- [: A8 u  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?$ Y/ T9 b( A# d. ~5 C1 Z' R
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
8 |0 M* }0 i0 p# {$ ~- D  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。0 d* K# X4 X- k# l9 k
  [b]张:[/b]是的。
+ Z; N& c3 r4 B" q# o  p' J% b. R- {  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
0 |+ K; W, R) M4 A$ W/ \  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
, B1 F7 _/ m  ]( J; ?  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。* b6 @* x( C. D  F
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。: B( {  t  `; [2 x
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。, ^7 V) ~- K  o% ]$ v$ S! `
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
& s. d' l) b2 I  [b]苏:[/b]我猜的。
3 P2 j! F! @8 s$ u/ v" l  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张9 C# g( ?8 _7 ^6 }, d9 G

) q3 E& J7 A- ?9 S7 O, u  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
. u  _  p" h8 M5 K" Y) V3 B! a, [$ y* U7 f: e/ M
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。/ T* E1 F( ^" C- |+ E

- c  G* ~. T' N* u& N8 |  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
* k# ~0 ]. A" s: b' ^
/ M( @' J0 T) d2 L! K5 m  苏:时机正好?
2 |; G4 Z7 I" Z( O3 F& O5 }( s& L4 V2 I  g0 Z. H6 d0 G
  张:是。
, }! h- p/ u, m1 W% x: K8 V
$ n( Z( I& }6 A* \( h. ^* J  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
# b+ j, K; U" C4 `1 x6 o: ~5 {& F0 \. R' F( C, s
  博:公使。
( l, G1 ^7 j8 ]9 p: P  |4 d: E. S2 B* S- q7 D( Q
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
( E, y. s7 P$ a& e$ @
& y/ T; F" U4 o+ T  m  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。$ a5 a, b  c9 s9 j7 v

" H4 {4 G+ [9 P+ H: l- ~  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
7 `" p; s# h4 N8 K) I2 q$ q  b# [0 d% e: l
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。3 l) p) i6 E( x- ?2 i$ l- H! \$ g$ f
5 H+ |$ [8 K& h3 L+ l
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?7 g: j3 A( w& K. w/ |

; D" y5 d* T1 a  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。  X) L  Q8 u( @+ r" z3 Y
, U/ l; u6 I; r- }2 f  |* x
  苏:哦!4 h& a( F0 @2 i2 ]3 D! N
' f: Y# k* b8 _( E
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
) ?/ ]; O- S% @7 c, I; t# r) m+ A2 ^$ Q8 Y- H& |) v' |
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
& Y4 y$ E6 O  R& k
! M) V: y8 d5 R; P" q  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。$ Q+ E% O& {& B" x4 D! T" C

% o; m: u8 Y. h2 U2 l. D  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?4 z! _8 C2 R  a+ N$ Z

: q3 U, v; J: q5 Z% [  弗:是的,说泰语。4 g+ K. q' h# ^) m" r; J
+ R% B& z- T0 U8 U& E0 e2 f
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?; o/ s$ Z7 s7 P, N% U+ i' x2 x, ?, l

  O# p+ t, i9 C% n  博:还从来没有吵过架。
, I7 O2 @: T1 `: Z! j  K. Q
& p" Q" B/ R' H  张:是,从来没有。
/ h6 K3 P% y6 }4 N0 K7 H
' Q( G* x. c0 l( Z  博:用泰语说,就是“还没有”。
/ j7 |. R3 M4 i( L+ [7 c+ W
6 x* T$ a( }) ~) C# v# {! @  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。8 q, @! Q" u; f, s

* \' g% ~: H( a* k. I5 U  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?0 n) f. G" l. _
( j% B' K: k" x" D. a
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。: f2 D0 Z- g2 ~3 x# o3 U
1 Z! y2 k% ?7 c- j. Q2 v
  博:从来没有在那个时候见面。
. A. a. ^! J  D# T' l7 H7 c  c; ~/ m, s0 b) ?9 Y
  张:哈……
8 c$ w0 z/ @; O* |
1 l3 X0 d( J' N; Z- d% ^; a7 h. ?5 v  苏:尽量避开,是吗?
0 q: A: ^) l- _1 u! l3 R) _) V
) w2 u6 B6 w7 ~6 ?$ \  博:避开。避开。
( H2 w+ N8 o% W
# K+ z) G$ S- _* Q  苏:那英国呢?; v1 M* h3 }9 U: G+ v0 v4 p2 @
  U" X  ^; M. M) E- a9 M
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
6 I! x, ^$ T- k! t3 H5 X8 `8 s4 i  t. L% ]* F; Z% i
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。1 K3 ~5 Z7 M+ h/ F( d6 t+ n0 t& F
9 \( [/ \, a. A! {" O( G9 S
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
* T2 {/ U+ G, g* |  i8 }4 K
7 d$ @5 _, S; Q+ I: R6 @! R2 y  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
7 @( h; ]% i; L- `$ A  ]0 t* V0 ]1 b' N! O) c+ k, U
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。7 X9 A% D1 n. V! T" o/ I0 a4 ^

, v9 E8 ]$ Y& A1 i: ]  苏:那作为朋友,会怎么做?
3 n! g& _" s7 l; T. l" _, N: y
) `, ]" `6 K* N/ X  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
5 t" L4 Y: e" J
6 |! u( K8 q+ l' m8 E- v$ ~  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
7 W( x% s" B  r+ \+ y) {6 Y7 D, N0 [. t% g2 l& H
  弗:是的,会交换意见。3 p. H# A/ C; \! v% Y$ s! d/ ~

  Y1 t# ^% j9 S4 p  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
, R, X2 h9 T: ]. }/ j- \- H3 ?% L$ p8 p; X# a! s( Q5 h
  博:没有困难。
; W- y$ E, H2 g' J! T7 Z1 x" Y
( Y) \, S1 i! t  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
) P2 l) M; F# \6 [; _' v8 i+ \" h9 T! X1 K, ^) A
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
6 @( \) s6 P+ n: P; s- x# A1 Q9 D! P  W/ ?% t" K
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?* e- c" I; [. M9 w

  ~" Q' `4 x' X8 E  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
: s0 m0 P2 F0 [( q8 y0 P( Q' j" f  x; B
5 b# \+ F( d3 y" S( D! _  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
# ~- i9 ]5 P* l/ l7 [9 {0 f$ Z6 w( H5 [, W) G7 `. h
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
9 ^. T5 C6 {/ o' G% D# O4 H# s% Q  v) a9 q
  弗:我们必须保持中立。
  W+ A- _. K  g  J6 k
6 i$ C( C$ n# e, k# e* Q# A  苏:始终保持中立?" v0 i* p# ]+ o
& D5 l& ^1 O. \5 \" g" y* W' e
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
, W7 M6 B$ g9 q2 o* W, V% w) c/ _1 \( d! o. x7 h" o9 ?- f/ V
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……- H0 T- y$ m* H1 R6 I" {
4 V- R$ R' r4 {5 g
  弗:但我们不理解啊。: T) ]7 k  N0 I. {2 S

3 x5 c4 t! }! D* q, m0 v, l  苏:不理解?. l! ?) t+ n8 G) }3 e' E4 m
( o$ v0 F$ T/ q) ~
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
9 z% ?  y8 H( n$ J, N7 F1 c! W# ^  ^. r
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?0 L1 v4 K+ p# `1 E* d+ q, _
( e; v2 G" c) e1 [  {0 Y& [
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
3 d) ^; m# G7 H1 w6 x2 _, l; v" N! S; J& ^# y4 ~; w5 S
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?, e. m) r- ~7 o/ _. c4 U$ u" ^
* g/ E9 {, \4 r, j
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。- ]9 e. L3 x, ~. j! D8 z1 j) B- a

1 P" G' L9 U* |% o- k( [, H( F; U  苏:中、美是同一天吗?
* V- f( O6 W8 S$ W1 X3 y
# D) R' L! \* F# L( i6 N8 `2 {  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?( p4 ?2 E: y* f. O8 J

, Q! p% K8 E# x8 ?" U9 J% p  张:是。
/ t; Y" }6 y9 s! {& ~5 n9 d5 Z  B* T$ i. @: t% A
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
! N! ~+ k0 J* D
( H/ ]+ D$ U; Q  苏:张大使介意吗?5 q: N7 \4 j* Y# I% o$ q# k( y& }/ U
+ J' `% z' p- X4 o1 q$ t3 w
  张:不介意。' N, ~$ R( J. ^7 k' B$ X. T
( p3 T, d- [* \: W
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。' J2 a3 a, {/ }* @$ c9 X0 h

, y: o8 R3 h4 L0 ~0 x) M7 d/ F  博:苏提猜,不要想得太多了。' q$ e! l( e' h5 K: l1 T
6 S7 f8 ?' T' K! `+ k% f$ r6 f
  苏:泰国人这么想。
. {. c8 i6 {1 u# ?7 N9 x! e- ]- x  }: S# m6 f9 j/ q
  博:我们不这么想。
% ?5 |- c/ H: ]! P0 g$ p$ u: ]. ~  o$ Y7 I& q; T
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。* M+ J/ F" C6 L) S4 E- S) @2 c
; O" G5 q8 D. J
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
# C# G: F; [3 j4 \; q8 ^% [3 ~- N* L/ C8 H
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
5 G8 P; i6 Y8 a3 l" g# e' v  ?6 Z( P0 \1 j
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
; {- u# _4 n# O* _; c" l5 y0 ~  K: n; t8 }8 U
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。7 Z! n0 C9 I6 [$ a
; K& E; `, U2 A% j- o
  弗:是。
, w, v3 ?' z3 L! E/ A( a
" U: B5 h% Q" w$ Y. S- C& J9 ^  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?1 p" C( n' }0 |: {

+ T. w7 ~4 Q( O6 L  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
7 x1 M; I6 N, F3 p5 E7 ~2 @# ~6 |4 {8 F+ |$ B1 u% t
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?$ A. X0 h+ g5 j* q8 |
  p3 z7 D5 X& }0 L* D$ q. B( J
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。: X- k9 R, [5 n0 R& c. [

+ Y: M9 A: M# ^( g' g; ~  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。2 h% M7 e8 O' \  A

% V- K4 Z- S$ T( p4 D/ g+ O  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
! m, `1 I( h( L0 a
8 v  C! X. F. G: {  l2 r6 G  苏:大使感到糊涂吗?9 L# L6 a% Y5 v
. P- W( R. Z0 E: e
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。$ m( P( \$ O, v" B$ ?6 J
7 v! a; {! X" P$ @' d: x* N
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?% x2 z4 c9 k! z8 t; u
+ M% x4 c8 Y3 [8 ~' l
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
( O2 m( t  |: u* S6 @* D4 e; M/ L8 j' [- x
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
+ x0 j9 ]" @/ I, }- U+ f. t' ]' G  F0 H" {4 t1 \6 V
  弗:哈……
2 f5 U. B. q- a+ y) Y7 ?/ `2 f6 R6 s0 q: w8 b" O2 S
  苏:每次来都碰到了“革命”?, R9 M- {. d1 A6 l5 E) s/ ^6 N
8 v7 p5 V8 y: u' x3 C& b: i
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。+ {. S, t4 W) I7 k1 [

# r7 C. Y8 h: V  |. ]0 l5 E  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?  I' K# p& ?+ V

+ N8 C8 p  e/ J' F  弗:那天我在英国。
  K$ ]- W: z6 s+ p
3 T9 x/ B- L6 y  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
/ U# l! i5 ?, J4 F+ t
/ B# F" ^0 [; f; M1 q; g  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?1 y2 w; _" Z- d3 p4 A) E/ S* P9 @, X

3 N. W2 O4 u, W+ l. _( P. }) O  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
/ f+ r; ^" q# i( ]9 d. R; g  H  D& ?/ |, \; [6 g: c2 t# s
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
# G  k; S8 c) f- s  ^' F. D6 ?& ]
4 b2 r; z( H4 M% b. ]# z; G  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
  b/ F" t9 P7 X1 l7 ~1 f7 {' v1 @6 D4 W" r% g$ R, f% p! `6 E* A
  博:那你说说,有什么情报?
  y5 ^6 S" L) C/ k7 H
% Y( G- w( I1 k3 L  g  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
: I# l( J$ P0 \
, [  w3 q' [6 @  博:不对。
1 Y+ \  b$ P: d# `! R1 I" K7 f" Q) F2 H- n- q
  苏:CIA,可能有什么情报……
" N2 ]  o, b! P* x+ W# w$ {- Z, m8 A# _3 K) i
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。7 ?* o5 g7 o. N0 \, b( `

9 ^# t$ Z3 y( J! }$ w* R  苏:不是事实吗?, M; R9 ^* E8 s* `; b* }; q
5 D( g' i( X2 h2 L
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。* }& ~7 {* Q; r! a0 D! l$ ]
& ^+ Z0 I( L7 H- |) i8 I
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?% Q6 C7 g% ^3 j; \
; }) R/ s3 r; e
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
9 d$ S9 G0 ^% ?3 H3 h, z# N* I3 i3 e$ F
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
6 K5 u- C# p2 u8 N7 G6 G: o2 V# C; L
2 J1 Q8 h/ J4 z" x9 h* ]3 _  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
, X9 x1 k3 X4 @3 z+ H
+ v& g' |5 v6 l9 b, ]8 }  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?; d, _3 E3 v6 A& p* s  M. z' D

7 V# p. p& F; v* H( T' {; C  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
8 R" E# M% I# [2 B% W
9 m( L5 C% a4 I8 U7 G8 J  苏:为什么?损失什么吗?
" j' ^' L* s! z# f4 F' A: V; i
) y0 r# f8 M# d8 |  博:是。哈……8 l/ l1 U1 Y+ Y5 l: ]: q" A

( _$ q. v/ g3 f% R* F3 O5 M" `  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?1 Y, H' N/ F2 z$ {. l3 e% M7 A
( n7 t  H+ }$ r& n' {+ e: a4 g8 ~
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的9 K1 P* j6 J+ C# G( K0 g, w6 r  e/ [/ S

) T* Z9 J3 f+ |9 O$ M* c  v5 U  苏:大使在泰生活愉快吗?0 _' L" x$ A  `9 A3 ]* {
# D% `/ {  e& d3 A5 l) n0 Z0 D
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
- R3 ^# \% ~, z1 Z: E5 y/ U) L2 s% r0 p
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。3 Q, I4 n; b6 J7 `

* t; h* P" v6 c2 b3 W: b4 `  苏:这样好不好?7 Z4 p+ ~) k  i% G

% {- j6 ^7 _+ m* H  @; T  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
2 V* h" C! q. c2 n# u$ h: Z3 \4 v' {" s# ?7 d5 Q) ?2 z
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
  Z- o/ b' G$ _" M3 F* r, [+ Z% [7 r! C; ~# Z8 A  z. m
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
3 A5 m9 p# v4 b& b" D* M7 f2 m4 q2 L& w. }
  苏:泰国人?
* a( B! _, Z& C, T" q2 J. s
0 R0 ?$ k  _& a# e& r, K& Y  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。6 u) o: J, D1 N7 u& V7 _

- D. P/ e  `, K( Y, b: ?  `  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。3 D3 e& ?: I+ o( J3 U) D% g
) S8 a7 N* D* d5 l. C* t

. T$ c1 |& y- `. o7 M1 y, }4 u* d# O' ~4 @, O: K2 j

! |7 l0 J) b+ V) U  _( f  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] 4 u4 F1 v5 _/ ^4 ?
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-18 11:13 , Processed in 0.046358 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表