杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32946|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, p9 m& S+ h6 E- Z娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
8 j0 {# F6 J5 R' B% j, A& o* k& M7 \
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 K" t: }5 D7 \# u, ^3 q' e8 P& d+ Q, u7 H7 x
Un signe, une larme,  
3 W3 R# p1 }. N7 t面对暗示泪成行,
  / E2 G3 _/ T+ ]3 @! r2 S; f' X$ N3 Z
un mot, une arme,  
  S6 J7 K$ M5 G  W& Z+ z听话听音心已伤,  
) P! T* p2 ~" @8 q* @nettoyer les etoiles    _# x, \7 B: C& m( u" A3 B8 B  b
可怜春心枉陶醉,  & b9 @% Q' R3 }+ w. k) ^0 ]
a l'alcool de mon âme  1 S. Z/ T4 W" O9 f$ c- `6 x
清心拭泪抚情殇。
1 t& m! Z  Q4 i) L/ E  PUn vide, un mal  2 K3 m! l5 X. }4 w, P+ y3 ]
阵阵空虚成悲伤,  
% ]" W) l4 ?% ^& m  C. vdes roses qui se fanent  / \: A# i) W0 v% y5 P' p
朵朵玫瑰已凋相,  * B3 j6 u2 m' G
quelqu'un qui prend la place de  
& I3 G- ^7 n0 Q3 D可叹帅哥作异梦,  ' Q7 q" p$ ?) a. `
quelqu'un d'autre  
! p; F5 W  r1 k. x, q  ?- _移情别处负心郎。  
! e3 `* o1 A- M8 j" K8 P- A5 _/ MUn ange frappe a ma porte  9 z; e/ Q; o6 G& l1 [; J/ [
天使欲敲我心房,
$ ~, g8 H: T$ p# DEst-ce que je le laisse entrer  # S/ o3 }% e8 j* S2 V5 c
是否开启费思量。  
( d' q! ?, K- x' ECe n'est pas toujours ma faute  - L$ O3 }) R' h: }, @2 y! E1 N
纵然往事消如烟,  " n% p- p, K! t+ _# U; Z
Si les choses sont cassees  * S& K. T! O. F, x$ N
岂能怨错在我方。
# j. H9 j. R% ]2 w# F6 FLe diable frappe a ma porte  
  u4 e) i( q2 I+ w魔鬼亦敲我心房,  
' _) B( W5 h  tIl demande a me parler  / W: g) e' \/ o, ]9 U( ?) g
信誓旦旦诉衷肠,  5 j5 B0 B9 C/ [+ E
Il y a en moi toujours l'autre  
# l9 I: d# ]8 ?5 ]( L9 R在我眼中都一样,  
& t( R, M2 ~6 H: V/ H8 s# |Attire par le danger  
5 y/ I- `& }6 }& Y# R5 ^8 Z" m皆如虚情负心郎。 . W9 G/ x0 l2 }5 P& I6 ]$ V* n
Un filtre, une faille,  
5 \9 c3 t3 c# f次次经历遭心伤,  5 _( v8 v$ F) ?" X# d
l'amour, une paille,  
& V3 b2 V, [/ _: h" t0 @- e, {4 f次次恋爱遇痴郎。  
" d. Y8 q$ h: M" Gje me noie dans un verre d'eau  
1 }, m0 ~6 @( ]% [1 y5 h手足无措苦惆怅,  
* R$ F+ M, G+ u% Tj'me sens mal dans ma peau  8 k' t% Z: ]$ v7 W( U+ c" G
长歌当哭断柔肠。
8 K  u5 D% O/ ^# N. ]* k) W) xJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 l; e* |! L5 K6 u# Z笑傲人世弃虚妄,  ( D2 `. F7 N( Z$ W4 j
le soleil ne va jamais se lever.  ' v2 Z1 M- P; W$ P! D
心中太阳未露光。 " F3 P: L5 A/ P0 a6 ^+ d/ U: g
Un ange frappe a ma porte  
, a$ A: r2 B% m& d9 K; [$ Q天使欲敲我心房,  ; S  z+ e: A, D* p) m3 Z0 _& F
Est-ce que je le laisse entrer  , x1 A: x9 Z0 Y  Z; a, d
是否开启费思量。  * z4 G$ H! A* }1 X2 N/ J
Ce n'est pas toujours ma faute  
' a- S; w% i2 `  b# I9 N! k) P% M纵然往事消如烟,  5 o5 m& a1 K; p- E
Si les choses sont cassees  3 f4 ?1 c' q  d1 y/ @# p
岂能怨错在我方。 ( |$ `, ~  v  B* M& b
Le diable frappe a ma porte    e0 u& I4 e$ {3 i" A
魔鬼亦敲我心房,  / j8 P. m8 S. ]' ~! `+ K( P
Il demande a me parler  
! V' j' D0 d: F, Z! z7 Y* Y信誓旦旦诉衷肠,  5 Q" [! R6 e* C5 E/ o( m" Y
Il y a en moi toujours l'autre  - {- K- _# L  ]/ ]1 z: }, z
在我眼中都一样,  
) I" ~# |, r6 T- VAttire par le danger  
+ L6 U0 a! j; L9 |" i皆如虚情负心郎。
- k+ q/ ^7 d0 IJe ne suis pas si forte que ça  
2 {' X; H3 _7 q2 q2 d: g生性并非志刚强,2 B( ~1 m* a: P+ t! {3 q6 q
et la nuit je ne dors pas  ( @" i3 w. E5 \0 b' I+ T) L6 ^
辗转难眠夜漫长,
$ D* Q# n! ~7 q* z: x) e! p. Ptous ces reves ça me met mal,  
3 B% E2 r3 P9 a6 b历历往事把我伤。  1 [6 `/ s4 X5 P8 K; g2 f& t
Un enfant frappe a ma porte  
) O4 I/ l, K" g( \# N4 m2 Y一位帅弟敲心房,  - h; v4 b8 w4 W) o1 S
il laisse entrer la lumiere,  
! r  G5 r6 l# }2 R射进一丝希望光,  / |9 ]6 r  e! s7 I
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! m$ V' a8 G# r4 }目眩心颤山海誓,
6 k4 A9 y  X( n3 D1 Wet derriere lui c'est l'enfer  
6 X4 @* o3 I) T1 x. H! B+ l; S风月过后梦一场。 8 j: ~7 y) |* x1 w; d
Un ange frappe a ma porte  3 T, u" y5 A6 J0 |+ t( O) y3 L
天使欲敲我心房,  
6 V' a- d, ^' p+ \! V5 V4 OEst-ce que je le laisse entrer  
* i; J* m8 T7 z8 _5 h8 S% W是否开启费思量。  
. E% k7 }, c" y  _Ce n'est pas toujours ma faute  - t. k! m/ L1 J- o+ @
纵然往事消如烟,  
. l0 c+ v# t* ~  \4 ]  Q* ZSi les choses sont cassees  
# S: a% i4 [: [- I岂能怨错在我方。  
9 T7 r* H7 ~& j# k% l% [$ o8 ICe n'est pas toujours ma faute  ; r: t5 P$ f. s' c8 o
纵然往事消如烟,  + J8 g' W3 N$ P* ]9 v( _
Si les choses sont cassees  
- G" d/ U) x% o% n岂能怨错在我方。- O" E' B3 A/ ~0 T
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 X9 i6 m* s* X纵然往事消如烟,  : `( X( ]4 ~% i. @& K9 X; u
Si les choses sont cassees  
9 c- G4 Z; ~& a$ S岂能怨错在我方。

; c  w! E$ C# E/ z$ L  r这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-17 17:53 , Processed in 0.053334 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表