杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.8 m  i6 f+ Z) Y/ u0 t; Q- s$ Z+ p  \1 Z
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
5 P6 Z( f, O2 i. d, ^6 z7 r
" y; K0 u9 D1 @% W- R. aThe only thing I’ve never revealed to you " \1 j7 ]) J8 i
That I’ve concealed within my heart is that I love you5 O3 Z- i. x, G

, t$ n. h/ ^/ T' R8 N我想我從未表露出
/ R3 `. A3 Y) G& G深藏在我心底的那句 9 G: `& I! J' ]* p4 m
我愛你  
# r5 a" L* n% J; O3 e. z2 o6 F
% @, b( T  v/ F- ^5 s9 b9 N% WFrom the first moment we met,5 u4 Y8 N; V+ f4 |8 k9 z- @8 s
I already loved you with all my heart, ?/ `8 i' D3 [7 T+ \7 Q5 i; c6 r
1 ^/ k; e) p: O: ]6 e3 l: I
在遇見你的第一刻
3 r+ g0 v# B4 B8 s, R; r你已經深深的佔領了; }) K6 i! F5 q9 I3 {- z% U/ a
我的心
. i9 i+ W3 g& p0 a; P: r8 [7 k+ R9 z9 D( H4 f( P- ~3 H
We meet and talk everyday,& ]3 L1 x. h; W& s1 a* t9 d
But we’ve never discussed the matters of the heart: @* \$ u/ ?! z8 O; j

% `7 \, o9 [+ f: l縱然朝夕相處
2 Z! }0 g' O+ m6 O, p/ M2 h" M還是不能肯定你的心意
5 v$ }4 V" {9 V4 t7 u. `+ A+ a1 _! O4 C& Y/ T0 N) ~: p4 x
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  x, A4 T: ]! |0 qI would probably know how you feel0 Z) n2 R7 F. p! l0 w
凝視著你的眼 $ d; j  o, [+ I+ A* n
搜尋著你的魂
4 k+ l5 p- [9 R6 C$ L& v我也許就能了解 - j% I5 F8 @( h$ \. ]/ J& u
你的心情/ }2 ~. v2 L: C
  e  q0 k4 E3 d5 K! _* q
Love… just the word love* H8 s$ D7 P7 q4 h7 W
Why is it so difficult to express?4 K% W% E1 Z" ^+ G8 c

1 N$ U% x: e, b) V4 |愛  簡單的一句愛; }3 D7 L/ R* Z2 x7 a& @+ L. y" S
為什麼
5 a2 z/ F5 _3 \1 i0 W0 l4 u; X; |如此難以表白?& x3 |+ p$ y9 P
5 A1 m7 |+ a) @! N  I. b7 N  |! u/ o
I want to confess that I love you,( N3 j+ H, _3 K2 w' f; x
But I never did. n, e' u$ ^! G' ?

& M. G# {6 }9 [* A愛你 想要告訴你
$ X2 s, T; q( p# B! v1 z卻總是說不出來1 G. @9 L! e1 j1 x- F( P

8 l# n& N  y" G  o- GOne day you’ll probably slip through my fingers' E; Y7 m% }- m! p4 ~* ^5 X
也許有一天
( u# ]0 U" ^6 d# i. l, ?, y你將從我指間滑漏
: [) |+ s- m2 F4 e( S
* D" N$ v1 D7 H" c1 v1 C0 n0 ^If today isn’t too late,
' U/ f; ^5 s: }+ l5 K2 c7 CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ i$ N! e" ?9 a7 ]- l. m& Y4 y7 F/ X" H8 y- }8 ]. }' C
希望今天還不會太晚$ M( @$ g+ h+ f1 ?
讓我向你表白* u; m( v# E4 B+ u+ }7 E  \
我心底的秘密
) {% F5 p# i- j1 N7 S* R% T! z
9 S" O& F1 H; n* o6 ]7 B& b6 a8 cI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 [3 h. u' l, s) v' r+ P, e  ]
" ~% l* |$ _' @$ \! P
不要讓我的深情 隨風而逝
1 k! ?% [4 }, v7 T2 ?8 F$ _5 E- @0 n) z  t; N* L4 I
Can I entrust it to you?
$ f8 q1 Z, y4 y9 I+ [0 uEntrust my love within your heart
1 \2 d' C3 _, K; |/ T( h* H可否讓我托付給你?
. p& O  l: g5 p, R) ~7 D! h! ~托付我的愛 ! M  K# O& q7 |
收在你心裡% `6 m: n0 n' n+ v

' \; E, A6 F% r3 s" U1 }- c. FLove… just the word love
8 v3 ^8 o; }7 j; `Why is it so difficult to express?" E8 _  i4 c( h* r4 o9 ?. I

, b( G# Q! R0 X& {2 S& q! a3 G愛  簡單一句愛
) `# Q" I, m; `- z( t為什麼如此難以表白?! U: ^- t1 h! N, L$ u+ B; G# \0 X
4 f: H0 |+ A$ m
I want to confess that I love you,
9 V. V+ m) `; F5 M% CBut I never did: H5 P- P6 Y4 c
9 N4 t# U% m4 n6 k
愛你 我想要告訴你) S8 N" [: ~. C6 j! Z# R
卻還是說不出來. v0 b: f5 O  \) F! A7 r

! D0 i- j* y9 pOne day you’ll probably slip through my fingers4 n: F) q; l8 S2 @% J. R
5 A5 p, A6 w3 u, m" |. s$ h
也許有一天 4 g4 }; ~  G$ Q# E/ a. W
你將從我指間滑漏: o2 |6 _3 t# S) m
; Q7 Y9 L- J3 L+ e/ P0 w- }
If today isn’t too late,
9 Z* b* O: F1 T, y6 `& {; JI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ C) X3 ~4 O) ?/ A$ Q
! K: x" E; b& X4 o6 s" B3 M$ j
希望今天還不會太晚1 `$ K5 O# U0 C* O+ ^: u  }+ D: ?
讓我向你表白
. C5 M4 B( y: Q8 ~: E. d* M我心底的秘密
8 \2 l# F* Z+ ]. {( Z* G1 U; D' G% D4 f; x- ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& ?5 ^" B) \4 \4 e  E3 B9 @. O. e" p/ h  w" P; x
不要讓我的深情 隨風而逝5 G2 U( ^5 X: ^% K( y
# E" i% b) C% T$ o% R
Can I entrust it to you? ) O/ F. M& N0 p
Entrust my love within your heart3 M5 t. }" ?0 ]& h% t( T1 r% G
; G9 _3 ^( i/ m( d$ F0 ^$ Z
可否讓我托付給你?
! g+ {# b2 E, F* M$ }1 m% e& @托付我的愛 ) f5 ?; V3 I4 q$ b$ j9 f
收在你心裡9 k& L* b; @3 Y, n/ R' {

& J( g+ t6 [1 r9 ^1 ACan I entrust it to you?! a8 Z) ^  V0 |9 F' H7 {/ Y
Entrust my love within your heart% O8 P) ]2 |7 _! H7 R
+ S+ m1 J3 T& P. M: @
可否讓我托付給你?
; l' f4 \) `/ G  t& i- `% h/ i+ D托付我的愛 收在你心裡
' ?  F+ J- P9 v7 n/ j- G5 R1 L% }$ s; T6 h
$ k$ @2 C( [% m/ x' c5 y; p( k

- g! \5 i' v/ ]' @, M8 r
' q8 ^  K9 U( o0 H0 @3 z9 B9 |+ Q! j: G; H% i; o8 p+ v1 o  d
对唱曲参赛译稿
  w4 k2 n6 j, w. g: E2 w+ ?& o
! `: t* o& m) ~2 K( VThe moonlight is shining brightly, : B0 I1 z9 m2 ~: J% g! u' m7 A2 ~
Making the sky glitter like gold,; e8 b7 O7 y0 @& f- E% z: p
When I gaze at it, my heart fills with happiness
- g+ a  x: ^+ P3 l3 y' e! p6 [- P' \3 p  l* ]" c( S, f
皎潔月光下
# ]8 a" W9 Y* n( \, z天空金銀閃爍" K' q, B$ R2 i) \7 n
凝視著星空7 `' S) l- b2 U( [. n: i
我心充滿快樂
1 n) E6 A/ _" s# j. S$ T. W. F% M6 Y
The moon is shining brightly in my eyes( O; }0 j* G( Q8 O
The sky is happy down to its soul
4 Y5 {( b3 `. I3 G. rWith the moon kissing it every night " E% f# b8 R# m+ v# d9 {
Seeing the sky content with its love
$ F5 x* K+ A9 \, ^& U+ Q
: x$ H, u7 J3 v: Q8 z月光映在我的眼底. W5 }4 O3 Q8 C3 s
月夜陪著我一起沉醉9 B% W% d7 A9 ^3 h& C2 }
月光輕吻著夜幕
8 w, ?; l% t( n' n; W星空充滿著歡樂% F+ J8 H9 t3 x& X/ Q4 N
7 c4 K2 A5 o5 t2 N3 E& \, M
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
$ s6 ]3 h4 G; C4 z& |5 ~- o" |6 ]2 s+ P  X: m% |- s
我心卻充斥著憂鬱; S7 u& u; K4 h+ w& t! n3 J7 v. w
害怕我們的愛 ( {+ a! Z3 N6 B) y' E! U
終將逝去
" z/ K/ n; R$ A; ?# ]) E8 k2 ^
+ G$ }% h+ m& g$ d5 M0 Q+ wYou needn’t fear anything ! P, G7 H4 s: l6 N
My love is filled with happiness, loving you steadily 8 b+ P4 _$ ^9 G) q. O' R+ O

& Z9 b" m7 a! C& h" {) J你勿須擔心憂鬱
: H/ B' M& P4 s: a. e1 T我心充滿著歡欣
7 x# L4 [; S8 v! U, f2 M- Z愛你
" V! {% f& Y+ J2 X堅定不渝
$ ^! K" x1 {' F( b; O' Z1 _& |
' L, r0 i0 ?4 m) dEvery other word you utter is love
  j. s7 X1 V1 \$ _# L8 f- R  XI really want to know just how much you love me
2 N; y" j: s; N- p0 `! H% Z0 Y  a$ A6 A! j
你的一言一語都是愛3 I: \$ R' l& Q2 B
我真的想知道你到底愛我多少
3 c# }4 F5 G. ^9 A; k2 {
, i$ f" u+ G! A- ]# w( mI love you I love you with all my heart ) I$ l( S' ~/ Y- \3 `2 Y% }
Nothing can compare to my love$ x5 q8 U7 w+ @' k4 S2 B

, i; a' b+ k8 [, V4 P# W$ [我的愛 全心全意
9 ^( {: u8 P" e你要知道 我的愛無與倫比/ _6 p; t# a0 n) |0 v4 q- [+ s

7 |. `# x/ _: H3 e5 Z( a$ YCan it even fill up half the sky, P’?
( ?  G8 o' \1 S% o/ S: Q. X2 v6 K. Y3 X
能覆蓋半個天空嗎?1 a* [* f, R) S* B4 P3 }& g& n" F
; v3 a) \9 x6 Z9 I3 i* t! {: w1 ?, C
The whole sky couldn’t even reach half my love 7 E! ^( W/ ^$ E! n; h& q
整個天空 也不及我一半的愛
& j2 H- ^3 ~$ `  d8 N& _( i  V/ N$ e* ?  _; m
I want so much to see inside your heart
# Y6 ?( {3 a' T3 `& h6 l% s0 _& m0 w: j' S) s1 g# j
我想看透你的心
$ J8 {& {' u* k$ x+ |' L0 _2 P3 y# n, M& S1 T/ I% K, u4 y% }
I invite you to rip it out' H3 D: [! P! K' M( r1 P' J+ z) v
To prove my love, I’m willing to die/ p' B, {8 M$ p- B+ h2 m# P
/ K/ \+ r2 [, W* y' y
我歡迎你將它打開4 O/ U% L; K4 ]; L
我願意用生命
" @/ X  y" x. m1 ?: K8 e: ?來證明我的愛
9 v2 b8 E- j" D: h4 _) |2 T/ |/ ?+ P' A" ?( X: U
I’m still filled with fear  O# H" O' p& S, S( X7 m) H
Your glib answers are like 100 silver tongues " Y( q) [" v- |8 U- Z/ g+ B
: q& E" d5 {) w
我依然滿心憂鬱/ [! r9 E# }9 d7 Y
你千百張口 銀般閃爍的巧語
, L2 [2 v/ l$ c
7 x/ J. ^+ |0 OI regret not dying
0 q+ Y( \, P0 DI only have one tongue . V: v* r5 J  b
It’s nothing close to 100,000- j" M* u. \; H4 k3 q6 c+ n0 u
. F  h4 S  G: F. I- i' B
可惜我未能以死證明; M4 P4 w: {" R, G4 l
我只有一張口 ! f* \+ P" B, }3 |1 y; [$ ^
遠遠不及千萬 3 ^; b5 N1 Z1 L

' [3 x- H* G" C: z9 D9 V4 V$ nWith such a tongue as yours,
9 e" k) K- q+ A6 h9 g9 f; qYour speech can’t even keep up with it
8 w# k/ F+ _# f& [; E- S$ N9 Z, [. Z2 l; p' a
這樣一張巧舌1 Y4 `: a# j1 \. \+ W+ r- b' J, \. ]
你的言語都跟不上. B4 A5 O6 @3 f3 [0 R

' V. W8 }9 m: UIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things/ Q% p: N. f% ]6 T2 P5 P% ]* @# S
如果我真有千百張口
" u! v5 y4 \& Q1 t* x我將對你訴說
6 K; l3 e+ i( G  _; Y6 {千萬個心思4 p0 e7 X3 m: f% v3 c

. h% ]# |: O2 ~' Z' yRambling on about a thousand words of love
. ?/ ]. ]0 C7 H- ?9 x+ l
1 n# A% S5 A. S  v6 O/ W$ h+ Q訴說千萬個 8 b5 }3 |( C$ u+ \* l: m5 j7 S& i
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...' J- a& B6 N5 s: v& V3 |+ \2 U; v
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
. `+ E, }6 Y- t$ \9 a
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-2 11:28 , Processed in 0.053068 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表