|
|
7 Y! {+ D! s' {
+ E8 j* C1 t. p, O
It being in the springtime and the small birds they were singing
6 F3 x/ z0 O, ?* B0 ]/ s9 B' v; {那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 + a% N4 A" D& C* W
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
5 x0 c1 K. Z* t, ?沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 # m- p. x7 p n# S d
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
4 f4 B+ }6 K: u+ l3 \画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 4 X r2 x1 E& f/ m
To view fond lovers talking, a while I did delay " p9 {# S" o2 f) T, \8 j
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 + @( n0 {# n! }1 T+ S) R
She said, my dear don′t leave me all for another season 1 C7 C3 Z6 O4 @0 C3 N+ S
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 : Z9 X! }% x$ {
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
# A- E1 Z0 c! ^6 [0 `0 O% V虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
: C! q( x' o I- lI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation) M' U! L; v$ _" v5 G8 b5 ] f N3 u
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
$ v% R; {. ^$ A- F8 D1 t; q) PAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 9 P9 ]1 L; t+ ?% e# C8 C
我对神发誓,我永远都不会说再见 1 p; A) d! L0 B: A
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 5 q5 y C; M3 d* O
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! Z1 k, U7 F g; x" _( OYou know I love you dearly the more I′m going away
+ Y5 @. @+ V7 C* V6 i1 k5 D3 R你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
5 E6 f; G e- ^) PI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 j, ?" Y+ c K7 z
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 4 O6 I' W$ ~1 V0 Z8 S
To comfort us hereafter all in Amerika y
. @1 u7 z6 N: m来抚平灾难给我们带来的所有创伤 / x! d. o$ o* x- ]+ u8 S: m: [
Then after a short while a fortune does be pleasing ! @$ i: ~" w s9 k7 ? L* Q7 R
不久以后当一切都已经平息
* o: t& O9 h* ZT′will cause them for smile at our late going away
2 B4 E1 l: \* s5 w我将让所有人都因我们这次离别而幸福
' ^. c6 E2 K- ] KWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
8 ]: W4 j& o0 A$ i N# | 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 : T; ~0 E. s K3 d3 _
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
) R4 ~: w8 h4 _! C. m, I: }: \我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
z# R( H. V r* V3 y% lIf you were in your bed lying and thinking on dying 0 f' J. H8 E6 R2 f4 I& n
如果你躺在床上正思考着死亡
( p1 Q* h& Y5 L* t; e" D+ U' u6 AThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
2 ]9 [! P' o. w$ I1 | 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 1 {$ b( ^, a2 |. _; t- b1 l3 k4 L
Or if were down one hour, down in yon shady bower
' X6 F; V; M0 E4 V4 z) p或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 + G# z% r' e6 J; n
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
+ Z2 X/ X* U& c6 x# C% M 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 # n4 |" M) v, T5 l2 D2 l& P$ z0 z
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 6 K" W/ ?' O `' A
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 , i; P* }; }; M4 ?9 K f+ J( Z
I never thought my childhood days I ′d part you any more
# ?5 U/ V2 B' e我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 * P1 l, C ~8 I/ O/ Z7 y% P* K
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion ) b( a9 I9 K1 z" P+ X0 j
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 8 V9 O# u% a3 }$ e- A* }& p
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 5 g( A% B) g8 _9 U F
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
/ S0 g& r' L' x$ n& }0 q3 g; U) [2 W. h2 z
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
% E6 W5 M. h- W0 f8 b
: o- N3 u: }6 b. _* `1 I
' E. U. E# @# Z爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
9 s; F' H; F7 y" x3 ~. K她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
0 _8 y& X' X1 k2 A" }0 }2 {/ b, L1 V3 f+ b5 Z
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
0 C. l& S; h; c. s7 N
" \' S) Q2 ~4 j: U14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
: t& k5 W: q: X3 g% @0 v9 f2 ^* l. b& ^
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 6 _6 d8 n# U8 H! N9 R. x5 d) A0 f
% J/ L1 I ]* Q5 f, n7 s- d9 K
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
\; c8 x8 T5 o! Z% l+ J% e- R. }. O0 p+ L7 t: y7 w5 J
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|